Главная Публ. О предприятии Продукция Проекты Документация
 

Данная статья размещена исключительно в ознакомительных целях.
ОАО "Электроагрегат" к размещенной информации не имеет ни какого отношения и за ее достоверность не несет ни какой ответственности.

Английский перевод для людей с хорошей, но короткой памятью.

Мы все учились понемногу. Иногда самым невообразимым вещам. До сих пор с трепетом и ужасом вспоминаю курс школьной астрономии, поразивший неокрепший мозг романтично настроенного подростка своим научным и расчетливым подходом к величественным светилам. Но, как известно, лучше всего запоминается ненужное. Поэтому до сих пор прекрасное южное звездное небо ассоциируется не с таинственными волшебными мирами, а с отдающими анатомией телами, или, еще хуже, карликами.

Как ни печально, но этот парадоксальный закон запоминания имеет и обратную силу. Лишь стоит появиться на горизонте иностранным партнерам, наша вредная память тут же теряет  все обширные и глубокие познания в английской культуре, мучительно накопленные за годы ученичества – студенчества. Перевод с английского дается ну очень общим пониманием, что ж все-таки хотят уважаемые коллеги, а перевод на английский часто ограничивается преувеличенно-бодрым Hallo!

В такой ситуации можно вздохнуть о зря потраченных годах юности, выпить за упокой собственных знаний и нанять профессионала. Расплодившиеся, как грибы после дождя, бюро переводов с удовольствием выполнят любой каприз за Ваши деньги – от перевода никому не известных, но, без сомнения, гениальных опусов студента филфака, до обзорной экскурсии по всем приличным (и не совсем) увеселительно-питейным заведениям нашего города «только для дорогих гостей». Стоит ли говорить о стандартном наборе услуг – перевод с английского и на английский, устный и письменный, узкоспециализированный, юридический, и Бог еще знает, какой.

Однако можно с барской щедростью оставить переводчикам их хлеб, а самому заняться воскрешением почивших в Бозе знаний. Не стоит переоценивать свои силы и первоочередной задачей ставить себе перевод с английского чего-нибудь очень полезного и нужного для Вашего дела, вроде «Финансовый директор как интегратор бизнеса». В процессе перевода вся польза, скорее всего, улетучится под воздействием раздражения от сложных конструкций и тяжеловесной лексики.

Выступая в роли реаниматора собственных языковых навыков полезно помнить, что язык – структура сложная, постоянно меняющаяся и живая. И нужна она в первую очередь именно для живого общения. Одно дело – сделать для партнеров из Честера перевод на английский Вашего коммерческого предложения, просидев над ним целые выходные в компании всех доступных словарей. И совсем другое – по-свойски посидеть с этими же партнерами за кружечкой/бокальчиком, обсуждая радужные перспективы вашего сотрудничества в неформальной обстановке. К счастью, сейчас в любом городе можно найти английские разговорные курсы самой разной продолжительности, стоимости и результативности. На них любой желающий может научиться более или менее свободно «спикать» - для того, чтобы на английском разговаривать, курсов все-таки недостаточно.

Ускорить процесс приобщения к великому и интернациональному английскому языку поможет и наша обывательская память. Компьютерные игрушки и фильмы выбираем с английскими субтитрами или таким переводом, где отчетливо слышен язык оригинала, этикетки и состав продуктов читаем не только на русском, но и на английском (и замечаем, кстати, много интересных несоответствий). Ну, а лучшим подспорьем оживающим знаниям будет визит к иностранным соседям, естественно, без переводчика и с обязательным посещением музеев – выставок – магазинов – баров и других общественных мест. Желание сделать поездку приятной и полезной, а иногда – просто желание именно этого сорта пива в баре быстро встряхнет капризную память.

И вот оно – чудо: из темных глубин сознания выплывает преподавательница по английскому вместе с нужными заковыристыми фразами. Теперь и за «Финансового директора» браться можно!

www.PrimaVista.ru   Агентство переводов "Прима Виста"



  
Автономные источники
Резервные источники
Сварочные агрегаты
Генераторы
Преобразователи частоты
Товары народного потребления

Быстрый переход: